Elementar
În prima noapte
ai făcut luna
ca să învăţ iubirea,
apoi mi-ai dat al şaselea simţ
să-mi pot prinde rădăcinile-n tine
şi tot noaptea
ai pus câte o stea pentru fiecare sărut, în genunchi,
la picioarele tale.
Îţi căutam sânii,
drumul către buze,
păşeam cu palmele
spre ochii tăi – luminile nopţii în care ai oprit
geneza
şi timpul.
Era vremea pentru odihnă –
tu priveai lucrarea
mâinilor tale,
eu mă-nchinam sărutând, în genunchi,
pământul
şi apa
şi focul
trupului tău,
după singura noapte fără margini în care mi Te-
ai desăvârşit
lume.
În prima noapte
ai făcut luna
ca să învăţ iubirea,
apoi mi-ai dat al şaselea simţ
să-mi pot prinde rădăcinile-n tine
şi tot noaptea
ai pus câte o stea pentru fiecare sărut, în genunchi,
la picioarele tale.
Îţi căutam sânii,
drumul către buze,
păşeam cu palmele
spre ochii tăi – luminile nopţii în care ai oprit
geneza
şi timpul.
Era vremea pentru odihnă –
tu priveai lucrarea
mâinilor tale,
eu mă-nchinam sărutând, în genunchi,
pământul
şi apa
şi focul
trupului tău,
după singura noapte fără margini în care mi Te-
ai desăvârşit
lume.
Elementary
In the first night
you bring into existence the moon
to make me cram the love
then you endow me with the sixth sense
to endurate the root in you
and also in the night
for each kiss you knelt a star, one by one,
to fall at your feet.
I have raked about your breasts,
the path to your lips,
I stepped on my palms,
into your eyes-the lights of the night where you stopped
the genesis
and the time.
Has come the season for rest-
you look on your hand's creation
I hallowed kissing, in my knees
the earth
and whater
and fire
of your flesh,
after the only night without limits where
You complete to me
world.
(translated by Maria Luiza Roibu)
Frumoasă cosmogonie !
RăspundețiȘtergereDe m-ai fi zămislit
RăspundețiȘtergereîntreagă
neruptă din tine
necunoscută
ca să mă cunoşti
câutându-mă
eu - un cocor pribeag
într-o lume
în care primăvara vine uneori